إعـــــــلان

Collapse
No announcement yet.

أيهما الكتاب الصحيح يا عبد المسيح ؟؟

Collapse
X
 
  • Filter
  • الوقت
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    بسم الله الرحمن الرحيم

    الأستاذ برعي

    لقد حاولت أن أعرض عليك الحقائق مبسطة
    وأعطيتك مثال واحدمن 300 مثال لحذف الكلمات و إضافتها .

    والمثال السابق كان حذف 15 كلمة من ( عدد كامل ) من إحدى الرسائل.



    لقد اعترف كل العلماء و كل المصححيين أن العدد تمت إضافته للمخطوطات الحديثة و غير موجود في المخطوطات الأقدم.
    وقاموا مشكورين بحذفه من التراجم الحديثة, ولكنه لا يزال بكتابك طبعة الكتاب المقدس أو بنسخة ترجمة الحياة و إن كان بين قوسين فمن سيلحظ وجود القوسين أو يفهم معناهما !!؟؟


    وأنا لا أتحدث عن
    حرف جر
    بين التراجم كما تزعم بل عن

    نسخة الملك جيمس المنقحة ( المعدلة ) NKJV أزالت 2289 كلمة .
    العالمية NIV أزالت 5219 كلمة و 16 عدد كامل.
    الأمريكية الحديثة NASV أزالت 3561 كلمة و 17 عدد.
    القياسية المعدلة الحديثة NRSV أزالت 3890 كلمة و18 عدد.
    القياسة المعدلة RSV أزالت 6985 كلمة و 25 عدد.
    ترجمة القرن الحديثة NCV أزالت11114 كلمة و 16 عدد كامل .
    انجيل الحياة LIV ازالت 17003 كلمة و 7 اعداد كاملة .
    هذا بالإضافة للعديد من النسخ الأخرى التي لم أضعها للمقارنة .
    يمكنك الذهاب إلى قسم الكتب بهذا المنتدى و تحميل برنامج إي سوورد. وأي عدد من التراجم و يمكنك المقارنة بينهم.


    كل هذه الكلمات لا تزال في كتابك المقدس " ترجمة سميث فان دايك "طبعة الكتاب المقدس التي في كنيستك و في بيتك و يتم قراءتها على اساس انها كلمات الله و بوحي منه.
    فأين ا لأمانة ؟؟

    أين الأمانة في أنه لا يأتي أي قس يتكلم عن الثالوث إلا و يذكر النص المضاف من رسالة يوحنا الأولى

    فإن الذين يشهدون في السماء ثلاثة و هؤلاء الثلاثة هم واحد.؟

    أين الأمانة في الإستشهاد على التجسد بالقول
    الله الذي ظهر في الجسد ؟

    وحذفت كل التراجم الله لأنها غير موجودة .

    أين الأمانة وأنت تستشهد على الثالوث بنص انجيل يوحنا 1:1
    في البدء كان الكلمة و كان الكلمة عند الله و كان الكلمة الله !!! ؟

    أين الثالوث في هذا النص ؟
    هذا النص يتحدث عن اثنين و ليس ثالوث .


    (في البدء كان الكلمة و كان الكلمة عند الله و كان الكلمة الله ).
    لا أجد فيها ثالوث أنا أجد فيها, مثنى و ليس مثلث .
    أين الروح القدس في الفقرة ؟؟

    الكلمة في البدء ..( ثم يقال الكلمة و لدت من الآب " ولادة غير جسدية" كيف ولد المولود وكان معه في البداية قبل أن يولد وقبل أن يفرح به ( كما قيل هذا ابني الذي به سررت)
    عند الله ( المعنى البسيط أنها تختلف عن الله طالما هي عند الله , وإلا كان المفروض أن يقال الكلمة عند الآب .)
    وكان الكلمة الله ( في التراجم المنصفة الحديثة ) وكان الكلمة إله ( أو كينونة إلهية )

    وبالطبع انت تعرف الفرق بين الله و إله .


    هذا رد كبيركم على شهود يهوه يوضح فيه معنى إله
    هناك فرق كبير بين كلمة (إله) بمعني سيد وكلمة (إله) بمعني كل الصفات اللاهوتية ‏الخاصة بالله وحده. فمن الصفات التي يختص بها الله وحده دون سائر الكائنات : أنه خالق ‏وموجود في كل مكان وأزلي وأنه فاحص القلوب والكلي يعرف ما في داخل القلب وأنه قدوس . ‏فهل هذه الصفات كانت في السيد المسيح دون سائر الذين دعاهم الوحي بصفة إله[بمعني سيد أو ‏ما شابه ذلك]؟ وهل هذه الصفات الذاتية موجودة في المسيح بالمعني اللاهوتي
    أ ) دعي موسى إلهاً لفرعون ‏‎Exo 7:1 ‎فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى: «انْظُرْ! انَا جَعَلْتُكَ الَها لِفِرْعَوْنَ. ‏وَهَارُونُ اخُوكَ يَكُونُ نَبِيَّكَ.‏‎ ‎‏ (خر7: 1) فهل يعني هذا أن موسى كان خالقاً لفرعون أو خالقاً ‏لهرون؟! حاشا. بل كانت لموسي سيادة علي فرعون في كل الضربات التي كان يصرخ منها ‏فرعون ويرجو موسى رفعها عنه . ودعي الشيطان إلهاً لهذا الدهر‎2Co 4:4 ‎الَّذِينَ فِيهِمْ إِلَهُ هَذَا ‏الدَّهْرِ قَدْ أَعْمَى أَذْهَانَ غَيْرِ الْمُؤْمِنِينَ، لِئَلاَّ تُضِيءَ لَهُمْ إِنَارَةُ إِنْجِيلِ مَجْدِ الْمَسِيحِ، الَّذِي هُوَ صُورَةُ ‏اللهِ. (2كو4: 4). ولم يكن هذا يعني أنه خلق هذا الدهر !! أو أنه قدوس، أو موجود في كل ‏مكان. بل كلمة إله بالنسبة إليه كانت تعني أنه سيد ومتسلط في غوايته للبشر وهكذا قيل بعدها " قد ‏أعمي أذهان غير المؤمنين " (2كو4: 4 ) .‏
    ‎ ‎وفي (مز82: 6) أنا قلتُ أنتُم (أيها اليهود)آلهةٌ وبَنو العليِّ كُلُّكُم.الكتاب المقدس- المزامير 82: 6‏
    ‏. أولئك كتب عنهم بعدها مباشراً ‏‎Psa 82:7 ‎لَكِنْ مِثْلَ النَّاسِ تَمُوتُونَ وَكَأَحَدِ الرُّؤَسَاءِ تَسْقُطُونَ. ‏‏(مز82: 7). وأن الذين يموتون ويسقطون ليسوا هم آلهة حقاً .‏

    ولكن بكل بساطة حولتم إله إلى الله
    وهذا هو النوع الثاني من التحريف

    تحدثنا عن التحريف بالإضافة و هذا الجديد هو التحريف بإبدال المعنى



    نبذه صغيره عن كلمة إله في اليونانية:‏

    هناك كلمتان في اللغة اليونانية ( أصل كتابة العهد الجديد ) بمعنى إله .‏
    الأولى تعني إله حق بمعنى الله المستحق للعبادة "هوثيوس"‏‎ ???? ‎‏ .‏
    الثانية تعني إله باطل ,غير مستحق للعبادة "تونثيوس" ‏‎????‎‏ و تطلق هذه الكلمة على آلهة ‏الوثنيين أو آلهة أي شخص لا يعبد الله الحقيقي , كما تطلق مجازا" على السيد أو القاضي أو ‏الحاكم أو المسؤول عن تنفيذ حكم ال أو رسول الله. ‏
    فعندما يكون الحديث على إله غير حقيقي ( مثال شعب يعبد الفئران ) فيقال أن الفئران (تونثيوس) ‏هذا الشعب بمعنى "إن الفئران آلهة هذا الشعب "نظرا" لأننا على يقين أن إلههم غير حقيقي و ليس ‏هو الإله الحق ( هوثيوس) التي تعني الله ( صاحب صفات الكمال و المستحق للعبادة ).‏

    وفي اللغة الإنجليزية كان يتم ترجمة الكلمتين ب ( جَاد )‏‎god ‎‏ و لكن يتم التفريق بينهم بوضع ‏الحرف الأول ‏‎(G,g ) ‎‏ كبير " ‏‎G‎‏ " في حالة الإله الحق "الله " , أو حرف صغير‎ " g "‎في حالة ‏الإله غير الحق ( إله الوثنيين بالكتاب المقدس ) أو عندما تحتمل الكلمة معنى آخر مثل سيد أو ‏قاضي .‏

    عودة للنص السابق و هو أول جملة في إنجيل يوحنا و سند رئيسي عندهم في إثبات ألوهية السيد ‏المسيح !!‏
    ‎Joh 1:1 ‎فِي الْبَدْءِ كَانَ الْكَلِمَةُ وَالْكَلِمَةُ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَكَانَ الْكَلِمَةُ اللَّهَ.‏

    الله الأولى مترجمة من الله ((هوثيوس ‏‎ho theos‎‏)) باليونانية ‏‎????‎‏ ( إله حقيقي في اللغة ‏اليونانية ) أما الله الثانية فهي ترجمة إله ((تونثيوس ‏‎ton theos‎‏)) باليونانية ‏‎ ????‎‏ ( إله غير ‏حقيقي). وتم ترجمة الكلمتين بمعنى واحد و هو "الله " .‏‎!!‎
    ‏ ‏
    الله الأولى مترجمة من هوثيوس وبالإنجليزية وجب و ضعها ‏‎God‎‏ وترجمتها للعربية الله ( إله ‏حقيقي) وهذا ما حدث.‏
    الله الثانية مترجمة من تونثيوس وبالإنجليزية وجب و ضعها ‏‎ god ‎وترجمتها بالعربية إله, وهذا ‏ما لم يحدث ‏‎!!!!!.......‎‏ ‏
    فقد ترجمت في الحالتين إلى ‏‎God ‎‏ وبالعربية إلى الله.‏
    فأصبحت الجملة ‏
    في البدء كان الكلمة و كان الكلمة عند الله وكان الكلمة الله.‏
    بدلا" من الترجمة الصحيحة و هي ‏
    في البدء كان الكلمة وكان الكلمة عند الله وكان الكلمة إله !! والفرق كبير في المعنى.‏

    في حين عندما تكررت نفس الكلمتان( هوثيوس و تونثيوس ) في مكان آخر من الكتاب المقدس ‏‏(رسالة بولس الثانية إلى كورنثوس عدد 4:4 ) ‏
    تم عمل الترجمة الصحيحة للكلمات فكانت :‏
    ‎2Co 4:4 ‎الَّذِينَ فِيهِمْ إِلَهُ هَذَا الدَّهْرِ( المقصود الشيطان ) قَدْ أَعْمَى أَذْهَانَ غَيْرِ الْمُؤْمِنِينَ، لِئَلاَّ ‏تُضِيءَ لَهُمْ إِنَارَةُ إِنْجِيلِ مَجْدِ الْمَسِيحِ، الَّذِي هُوَ صُورَةُ اللهِ. ‏

    ‏ وكلمة إله الموجودة أول العدد السابق هي الترجمة الصحيحة لنفس الكلمة التي ترجمت بالتلاعب ‏في يوحنا 1:1 إلى الله .‏
    بينما كلمة الله الثانية لا خلاف عليها فقد ترجمت بطريقة صحيحة في المرتين. ‏
    ويمكن الرجوع لأي نسخة يونانية ليتضح الفرق . ‏

    وقد رد القس منيس عبد النور على ذلك في كتابه شبهات وهمية على هذه النقطة و لكنه أختزل ‏المشكلة في أن كلمة "إله" الثانية جاءت بدون أداة تعريف, وعلل ذلك أن السبب أن السيد المسيح ‏معلوم فلم يكن هناك داع لوضع أداة التعريف.‏‎!!!.‎
    بذلك هو قام بتغيير أصل التلاعب ليتمكن من الرد, ولكنه مع ذلك رد ردا" لا يدفع الاتهام.‏
    ‏( راجع شبهات وهمية- منيس عبد النور)‏

    مع العلم أنه في بعض الترجمات الحديثة مثل الترجمة الأمريكية للعهد الجديد ستجدها مكتوبة ‏كالتالي: "في البدء كان الكلمة، و كان الكلمة عند الله، و كان الكلمة إلهاً" . و ترجمة أخرى ‏ستجدها و كان اللوجوس إله . ‏
    ‎The New Testament, An American Translation, Edgar Goodspeed and J. M. ‎‎Powis Smith, The University of Chicago Press, p. 173‎

    و في قاموس الكتاب المقدس تحت باب (الله):‏
    ‏"إن العدد [يوحنا 1: 1] يجب و بشدة أن يترجم (( وكان الكلمة عند الله [= الآب]، و كان الكلمة ‏كينونةً إلهيةً))."‏
    قاموس الكتاب المقدس , ص 317.‏
    ‎The Dictionary of the Bible by John McKenzie, Collier Books, p. 317‎


    للتفصيل راجع موضوع
    كان الكلمة إله أم الله !؟؟؟
    http://www.elforkan.com/7ewar/showthread.php?t=287
    هناك أمثلة كثيرة أخرى للتلاعب سيأتي و ضعها ولكننا هنا نتكلم عن اختلاف التراجم , وقد شئت انت الإستدلال على الثالوث

    الذي لم يأت لفظه على لسان السيد المسيح
    أو كتبة الأناجيل
    أو كتبة الرسائل
    حتى حلم يوحنا لم يكن به ثالوث بل كان به ...!

    ----
    لو أردت موضوع مستقل عن التلاعب في التراجم فلا مشكلة
    موضوع عن الثالوث أهلا" بك
    إكمال هذا الموضوع و إظهار الإختلافات الأخرى في التراجم ( أقصد الزيادة و الحذف ) فلا مشكلة .
    ----------------
    الأستاذ برعي
    إن قضيتك ضعيفة و مهما كان المحامي فيها بارعا" , فالكتاب يشهد على نفسه و أصحابه يشهدون عليه و الموسوعات تشهد عليه وأنت تريد أن تبرءه من التهمة !!!.

    كن منصفا" واعترف بالحقيقة .


    كم سفر من أسفار الكتاب المقدس مجهول كاتبه ؟؟؟
    أكرر السؤال
    هل نص سفر المكابيين مقدس و بوحي من الله ؟؟؟

    سفر المكابيين الثاني
    يبدأ بالسلامات
    1 :1-2
    الى الاخوة اليهود الذين في مصر سلام اليكم من الاخوة اليهود الذين في اورشليم وبلاد اليهودية اطيب السلام
    ليبارككم الله ويذكر عهده مع ابراهيم واسحق ويعقوب عبيده الامناء

    وينتهي بالإعتراف العظيم

    15 : 39- 40
    فان كنت قد احسنت التاليف واصبت الغرض فذلك ما كنت اتمنى وان كان قد لحقني الوهن والتقصير فاني قد بذلت وسعي
    ثم كما ان اشرب الخمر وحدها او شرب الماء وحده مضر وانما تطيب الخمر ممزوجة بالماء وتعقب لذة وطربا كذلك تنميق الكلام على هذا الاسلوب يطرب مسامع مطالعي التاليف. انتهى.
    أم انها اختلاف تراجم ايضا" ؟؟؟
    ---------------------

    اترك لك النص الذي يوافق ما عندنا ولذلك نقبله
    والحياةُ الأبديَّةُ هيَ أنْ يَعرِفوكَ أنتَ الإلهَ الحَقَّ وحدَكَ ويَعرِفوا يَسوعَ المَسيحَ الّذي أرْسَلْتَهُ.‏
    الكتاب المقدس - يوحنا 17: 3‏
    Last edited by رفيده بنت الحارث; 05-06-2006, 12:19 AM.

    كتبي

    على الرابط التالي
    http://www.ebnmaryam.com/web/modules...D1%20%CC%C8%D1
    [frame="3 80"]البيان الصحيح لدين المسيح- الرد على زكريا بطرس - أكل الرب في الرغيف- ظهور العذراء- التحريف في العهد الجديد- نقل جبل المقطم- كم قتلت المسيحية؟[/frame].

    îن îëéىهْ نçمùهْ?


    • #17
      الاخ برعى ، لا نقد عالى ولا واطى ، الراجل بيقولك يوزيبيوس القيصرى ، ومكنشى على ايامه اخترعوا مدارس النقد الحديثه

      îن îëéىهْ نçمùهْ?


      • #18
        بسم الله الرحمن الرحيم

        {وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقاً }الإسراء81

        {قُلْ جَاء الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ }سبأ49
        ------------------------------------
        اختفى المحاور الهمام كما كان متوقعا", واعتقد انه اختفى ايضا" من الحوار مع الأستاذ متعلم .

        ----------------
        استكمالا" لموضوع الإضافات والحذف

        العهد الجديد يحتوى على حوالي 400 صفحة .
        فإن كان أقل النسخ حذفا" حذفت من الكتاب المقدس 2000 كلمة من العهد الجديد
        إذن كل صفحة من صفحات العهد الجديد ببيوت وكنائس النصارى المصريين و أغلب العرب

        الذي هي ترجمة فان دايك .
        كل صفحة تحتوي على 5 كلمات تقريبا" لم يكونوا في الأصل !!!

        5 كلمات ليسوا من الوحي ؟؟ ....لا ... 5 كلمات لم يكونوا في أصل المخطوطات التي تم عملها في القرن الخامس ( اقدم المخطوات من القرن الخامس )
        رجاء مراجعة ترجمة مقدمة النسخة المنقحة للكتاب المقدس .

        http://www.elforkan.com/7ewar/showthread.php?t=246

        --------------------
        نعود للموضوع

        كل صفحة بها على أقل تقدير 5 كلمات تمت اضافتها عن المخطوطات التي كانت بالقرن الرابع او الخامس .
        ( المخطوطات نفسها بها كم إضافة ؟ أو كانت من الوحي أم لا ؟, هذا موضوع أخر )

        -----------------------
        وعلى أعلى تقدير كل صفحة بها 45 كلمة غير صحيحة
        حيث أشارت الترجمة ان عدد الكلمات المحذوفة ما يقرب من 17000 كلمة .
        17000 /400 .


        ( ترجمة الحياة حسب الجدول بها 17000 كلمة محذوفة ولكنها غالبا" بين الأقواس.)أ
        --------------

        نسخة الملك جيمس المنقحة ( المعدلة ) NKJV أزالت 2289 كلمة .
        العالمية NIV أزالت 5219 كلمة و 16 عدد كامل.
        الأمريكية الحديثة NASV أزالت 3561 كلمة و 17 عدد.
        القياسية المعدلة الحديثة NRSV أزالت 3890 كلمة و18 عدد.
        القياسة المعدلة RSV أزالت 6985 كلمة و 25 عدد.
        ترجمة القرن الحديثة NCV أزالت11114 كلمة و 16 عدد كامل .
        انجيل الحياة LIV ازالت 17003 كلمة و 7 اعداد كاملة .
        هذا من العهد الجديد فقط .
        ------------------------


        ولكن ربما يقول أحدهم ...
        الكلمات التي أزيلت كانت غير مهمة ... وأنتم تبالغون في الموضوع.
        كما ذكر السيد السابق في الحوار أن كل ماأ زيل لا يتعدى حرف جر !!.


        الآن سنكتب أهم 15 كلمة تم إزالتها مع الترجمة التي حذفتها .

        إلى اليسار الكلمة ثم أول رقم لو بجواره الدائرة يعني عدد ما تم حذفه
        الرقم الأول خاص بال العالمية NIV

        الثاني الأمريكية الحديثة NASV

        الثالث نسخة الملك جيمس المنقحةاالجديدة ( المعدلة ) NKJV
        الرابع القياسة المعدلة RSV
        الخامس القياسية المعدلة الحديثة NRSV
        السادس ترجمة القرن الحديثة NCV
        السابع انجيل الحياة LIV


        وإن كان هناك حرف a تعني أن الكلمة اضيفت كملاحظة بالأسفل
        .

        The number of times 15 Major words differ from the King James Bible
        o = Omits a = Adds * = Word is Completely Removed
        WORD NIV NASV NKJV RSV NRSV NCV LIV
        Christ o 25 o 34 o 1 o 32 o 87 a 121 a 44 المسيح
        Lord o 352 o 438 o 66 o 36 o 91 o 299 o 2368 الرب
        Jesus a 292 o 64 o 2 o 53 a 16 a 1098 a 293 يسوع
        God o 468 o 87 o 51 o 111 o 138 a 803 a 452 الله
        Godhead o 3 * o 3 * o 1 o 3 * o 3 * o 3 * o 3 *
        Lucifer o 1 * o 1 * o 1 * o 1 * o 1 *
        devil(s) o 80 o 82 o 81 o 82 o 80 o 74 o 87
        hell o 40 o 41 o 22 o 41 o 41 o 39 a 13
        heaven o 160 o 127 o 50 o 83 o 88 o 186 o 26
        damned (able, ation) o 15 * o 15 * o 15 * o 15 * o 15 * o 15 * o 7
        blood o 41 o 39 o 23 o 26 o 46 o 157 o 174 الدم
        salvation o 42 o 4 o 2 o 33 o 37 o 94 o 25 الخلاص
        Word of God o 8 o 2 o 1 o 3 o 8 o 31 o 27 كلمة لله
        Word of the Lord o 25 o 2 a 4 o 2 o 3 o 217 o 236 كلمة الرب
        الرب يسوع المسيحLord Jesus Christ o 24 o 21 o 21 o 22 o 20 o 15



        -------------

        هذا يعني زميلي النصراني ...
        عندما تفتح كتابك و تقرأ في العهد الجديد
        يسوع أو الرب أو الله أو الخلاص .... يجب أن تعرف أن أغلب هذه الكلمات أضيفت على ....الوحي لا .(...كانت المشكلة تكون أقل.) بل أضيفت على المخطوطات التي كانت من القرن الخامس و لا يعلم كمية الاختلافات بينها و بين النصوص.

        ------------------
        متى تم هذه الإختلافات ؟
        منذ أكثر من مائة عام
        ولكن مع انعدام الأمانة

        هذه الكلمات لا تزال في كتابك بالمنزل و لا تزال في كتاب القس في الكنيسة , يقرأ عليك بعضها و يطلب منك المحبه من اجل المحبة.

        إلى تفصيل أكثر إن شاء الله تعالى ....


        الموضوع بدايته من الرابط التالي


        والحمد لله رب العالمين.
        Last edited by رفيده بنت الحارث; 05-06-2006, 12:22 AM.

        كتبي

        على الرابط التالي
        http://www.ebnmaryam.com/web/modules...D1%20%CC%C8%D1
        [frame="3 80"]البيان الصحيح لدين المسيح- الرد على زكريا بطرس - أكل الرب في الرغيف- ظهور العذراء- التحريف في العهد الجديد- نقل جبل المقطم- كم قتلت المسيحية؟[/frame].

        îن îëéىهْ نçمùهْ?


        • #19
          يا برعي (انا هو الالف والياء. الاول والآخر) هذا دليل الوهية عندك فلماذا لا نجده في كل النسخ بل فقط في 20 % منها؟
          ولا تجده في النسخ القديمة؟ من اعطى للكنيسة الحق ان تزيد وتنقص في كلام الله؟
          منقول
          المصادر:
          http://*****************************...ation/1-11.htm
          saying, Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.




          ( انا هو الالف والياء. الاول والآخر) هل هذا وحي من الله؟

          موجود فقط في هذه النسخ : (KJV) و (WBS) و (YLT)
          لا يوجده في بقية النسخ؟ (WE و (ASV) و (BBE) و (DBY) و (WEY).

          فقط النسخ بالأحمر هي من تحوي (انا هو الالف والياء. الاول والآخر)

          saying, " What you see, write in a book and send to the seven assemblies : to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea."* (WEB)

          saying, What thou seest, write in a book and send it to the seven churches: unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.(ASV)

          Saying, What you see, put in a book, and send it to the seven churches; to Ephesus and to Smyrna and to Pergamos and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.(BBE)

          saying, What thou seest write in a book, and send to the seven assemblies: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.(DBY)

          Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.(KJV)

          Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it to the seven churches which are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.(WBS)

          It said, "Write forthwith in a roll an account of what you see, and send it to the seven Churches--to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyateira, Sardis, Philadelphia and Laodicea."* (WEY)

          I am the Alpha and the Omega, the First and the Last;' and, 'What thou dost see, write in a scroll, and send to the seven assemblies that 'are' in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.'* (YLT)





          النسخة لآرامية لا تحوي (انا هو الالف والياء. الاول والآخر) :
          ܕܐܡܪ ܐܝܠܝܢ ܕܚܙܝܬ ܟܬܘܒ ܒܟܬܒܐ ܘܫܕܪ ܠܫܒܥ ܥܕܬܐ ܠܐܦܤܘܤ ܘܠܙܡܘܪܢܐ ܘܠܦܪܓܡܘܤ ܘܠܬܐܘܛܝܪܐ ܘܠܤܪܕܝܤ ܘܠܦܝܠܕܠܦܝܐ ܘܠܠܕܝܩܝܐ





          النسخ اليونانية. ثلاثة نسخ لا تحوي (انا هو الالف والياء. الاول والآخر) :

          · Byzantine majority text :
          · λεγουσης ο βλεπεις γραψον εις βιβλιον και πεμψον ταις επτα εκκλησιαις εις εφεσον και εις σμυρναν και εις περγαμον και εις θυατειρα και εις σαρδεις και εις φιλαδελφειαν και εις λαοδικειαν

          Testus Receptus
          · λεγουσης εγω ειμι το α και το ω ο πρωτος και ο εσχατος και ο βλεπεις γραψον εις βιβλιον και πεμψον ταις {VAR2: επτα } εκκλησιαις ταις εν ασια εις εφεσον και εις σμυρναν και εις περγαμον και εις θυατειρα και εις σαρδεις και εις φιλαδελφειαν και εις λαοδικειαν

          Tshendorf 8th Edition
          · λεγουσης ο βλεπεις γραψον εις βιβλιον και πεμψον ταις επτα εκκλησιαις εις εφεσον και εις σμυρναν και εις περγαμον και εις θυατειρα και εις σαρδεις και εις φιλαδελφιαν και εις λαοδικιαν

          Westcott-hort edition of 1881
          · λεγουσης ο βλεπεις γραψον εις βιβλιον και πεμψον ταις επτα εκκλησιαις εις εφεσον και εις σμυρναν και εις περγαμον και εις θυατειρα και εις σαρδεις και εις φιλαδελφειαν και εις λαοδικειαν






          النسخة اللاتينية لا تحوي النص:

          quod vides scribe in libro et mitte septem ecclesiis Ephesum et Zmyrnam et Pergamum et Thyatiram et Sardis et Philadelphiam et Laodiciam






          النسخة الفرنسية الرسمية:
          qui disait: Ce que tu vois, écris-le dans un livre, et envoie-le aux sept Eglises, à Ephèse, à Smyrne, à Pergame, à Thyatire, à Sardes, à Philadelphie, et à Laodicée.






          النسخ الالمانية 1905 و 1951 لا تحوي النص


          Eberfelder 1905
          Was du siehst, schreibe in ein Buch und sende es den sieben Versammlungen: nach Ephesus und nach Smyrna und nach Pergamus und nach Thyatira und nach Sardes und nach Philadelphia und nach Laodicäa.

          Luther 1912
          die sprach: Ich bin das A und das O, der Erste und der Letzte; und was du siehst, das schreibe in ein Buch und sende es zu den Gemeinden in Asien: gen Ephesus und gen Smyrna und gen Pergamus und gen Thyatira und gen Sardes und gen Philadelphia und gen Laodizea.

          Schlachter 1951
          Was du siehst, das schreibe in ein Buch und sende es den sieben Gemeinden, nach Ephesus und nach Smyrna und nach Pergamus und nach Thyatira und nach Sardes und nach Philadelphia und nach Laodizea!







          النسخ الإيطالية: نسخة واحدة فقط تحوي النص:

          GIOVANNI DIOTI BIBLE 1649
          Io son l’Alfa, e l’Omega; il primo, e l’ultimo; e: Ciò che tu vedi scrivilo in un libro, e mandalo alle sette chiese, che sono in Asia: ad Efeso, ed a Smirna, ed a Pergamo, ed a Tiatiri, ed a Sardi, ed a Filadelfia, ed a Laodicea.

          Rivedute bible 1927
          Quel che tu vedi, scrivilo in un libro e mandalo alle sette chiese: a Efeso, a Smirne, a Pergamo, a Tiatiri, a Sardi, a Filadelfia e a Laodicea.







          النسخة التشيكة : Czech BKR تحوي Czech CEP لا تحوي النص.


          .

          îن îëéىهْ نçمùهْ?


          • #20

            îن îëéىهْ نçمùهْ?


            • #21
              للرفع

              îن îëéىهْ نçمùهْ?


              • #22
                للرفع

                موضوع صراحة كنز من كنوز المنتدى

                îن îëéىهْ نçمùهْ?


                • #23
                  يا
                  كان الاجدر بك ان توفر وقتك وجهدك لفك طلاسم مفاتيح السور القرآنية مثل كهعيص والم و قاف وما شابه ذلك فهو اهم بالنسبة لك من البحث عن وجود حرف جر في نسخة وعدم وجوده في النسخة الاخرى ...... تحياتي

                  برعي

                  يا أخي العزيز أولا هذه الحروف ليست طلاسم ولكنها حروف تحدى فيها الرب جل وعلا العرب في الإتيان بمثلها.. أي بمعنى أوضح يعني فيها نحن العرب ككل بدون تمييز فيقول أنتم أصحاب اللغة والأدب والفصاحة هل تستطيعون أن تأتوا بمثل هذا القرآن الكريم

                  والمكون من حروف الهجاء العربية التي نحن أصحابها فعجز العرب وجميع الخلق من الإنس والجن عن الإتيان بمثل كلام الرب أي القرآن مع أنه مُكون من هذه الحروف العربية..
                  هذا المقصود من هذه الحروف... يا أخ

                  îن îëéىهْ نçمùهْ?


                  • #24
                    أبسط دليل علي ان القرآن من عند الله هو الاكتشافات العلميه التي يصل اليها العلماء كل يوم ويجدون انها ذكرت في القرآن قبل 14 قرن
                    سنريهِم آياتِنا في الآفاق وفي أنْفُسِهم حتى يتبيَّن لهم أنه الحقُّ [فصلت:53].

                    îن îëéىهْ نçمùهْ?

                    Working...
                    X