إعـــــــلان

Collapse
No announcement yet.

الدكتور هولي بايبل زاد ايماني بكون القران الكريم كلام الله

Collapse
X
 
  • Filter
  • الوقت
  • Show
Clear All
new posts

  • الدكتور هولي بايبل زاد ايماني بكون القران الكريم كلام الله

    بسم الله الرحمن الرحيم


    قال تعالى : خلق السماوات والارض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل وسخر الشمس والقمر كل يجري لأجل مسمى الا هو العزيز الغفار

    • فلا يمكن لليل بأن يُـكور على النهار ولا يمكن كذلك للنهار بأن يُـكور على الليل الا اذا كانت الارض كروية الشكل


    وكان هاولي بايبل يريد اثبات ان الكتاب المقدس يقول ان الارض كروية وليس مسطحة لها اربع زوايا

    فمن ضمن ما قاله :ماذا قالت الموسوعات والمعاجم العبريه
    The Complete Word Study Dictionary
    2328. חוּג ḥûg̱: A verb meaning to encircle. It means to inscribe or build into or on a circle (Job 26:10), possibly as a boundary line of the earth.
    i
    من فعل يعني يكور او يبني شكل كروي ويقصد بها خطوط حدود الارض


    وقال ان معنى كلمة يكور اي يبني شكل كروي

    وهذا ما قاله القران في الاية الكريمة اعلاه

    هنا البحث الذي قام به



    والرد عليه لاحد الاخوة بارك الله فيه


    عرض المدلس هولي بايبل التراجم الانجليزيه

    وكان منها كلمة دائره وتوافق هذا اللفظ مع تراجم الاتيه

    ASV ,Bishops , CEV ,Darby ,ESV ,Geneva ,JPS ,KJV ,LITV ,RV ,Webster ,YLT

    اوك ان هذه التراجم قالت انها دائره وليس كره ولكن ماهذا كمية التدليس يادكتور هولي بايبل
    جاء بكل الكلمات المختلف عليها من جميع التراجم وقام بترجمتها

    ولكن جهل هذه الترجمه التي احضرها
    (BBE) It is he who is seated over the arch of the earth, and the people in it are as small as locusts; by him the heavens are stretched out like an arch, and made ready like a tent for a living-place
    archتعني قوس وعليكم ان تبحثو في التراجم
    معنى Arch في قاموس المعاني عربي انجليزي
    مصطلحات المعنى النص الاصلى
    طبية قوس arch
    عامة ‎‎ تقوس arch
    عامة ‎‎ رئيسى ماكر arch
    عامة ‎‎ قنطر : عقد : قوس arch
    عامة ‎‎ قنطرة : قوس ‏عم‏ شئ شبيه بالقنطره arch
    طبية قوس[ج:أقواس] arch




    لما لم ياتي بكلمة the arch وترجمها كباقي الكلمات هذا تدليس وخداع ولكن هذا ليس فقط قال فالاعلي نبدأ بالتراجم الانجليزيه واتى12ترجمه انجليزيه وكلها اتت بمكلمة الدائره الا
    ولم ياتي الا بترجمه واحده قالت the whole
    وترجمة whole تعني كلها ولا يوجد لفظ كره بتاتا

    معنى WHOLE في قاموس المعاني عربي انجليزي
    مصطلحات المعنى النص الاصلى
    مالية كامل، كل ‎Whole
    مالية كامل، متكامل، ملئ ‎Whole
    مصطلحات فقهية الاجتماع ، يقولون : اشتراه جملة : أي مجتمعا ً غير مفرق Whole




    واتى بهذه الترجمه وان كانت غير معروفه في الاوساط المسيحيه
    DR It is he that sitteth upon the globe of the earth, and the inhabitants thereof are as locusts: he that stretcheth out the heavens as nothing, and spreadeth them out as a tent to dwell
    موقع يعرض تراجم الكتاب المقدس ولم يذكر هذه الترجمه عارف ليه ؟ اقرا بئه


    اليكم الان قمة الخداع والتدليس هذه النسخه من الترجمه ماهي واليكم مقدمه عنها

    (المعروف أيضا باسم الكتاب المقدس ريميس - دويه أو الإنجيل دويه ، وتختصر D - R و DV) هو ترجمة الكتاب المقدس من اللاتينية أدلى الفولجاتا إلى اللغة الإنكليزية على أيدي أفراد من كلية اللغة الإنجليزية ، دويه ، في خدمة الكنيسة الكاثوليكية.
    وأليكم هذا النص
    that previous versions in standard English had improperly imputed clear meanings for obscure passages in the Greek source ************************; where the Latin Vulgate had often tended to rather render the Greek literally, even to the extent of generating improper Latin constructions. In effect the Rheims translators argu
    ترجمتها : في مستوى اللغة الإنجليزية التي كانت الإصدارات السابقة المنسوبة بغموض غير صحيح لمرور المعنى واضحا في النص المصدر اليوناني، حيث تميل اليها الفولجاتا اللاتينية في كثير من الأحيان وليس لتقديم اليوناني حرفيا ، حتى ولو وصل الى حد بناء توليد اللاتينية غير سليمة. في تأثير وبخ المترجمين ريميس
    مقتبس من موقع ويكيبديا
    اي ان هذا الاصدار من الترجمه ضعيف ولكن الدكتور هولي بايبل احضر هذا الترجمه الضعيفه لأثبات صحة كلامه ولكن الان لم نرى النص اللاتيني الاصلي واليكم المفجأه الكبرى

    واليكم الفضيحه والتدليس من الترجمه ومن الدكتور المقتبس منها وان كانت هذه الترجمه راحت عليها ولم تستخدم الان ولكن الجهلاء يأخذو منها لمطامعهم الدينيه ...النص الاصلي اللاتيني
    22-qui sedet super gyrum terrae et habitatores eius sunt quasi lucustae qui extendit velut nihilum caelos et expandit eos sicut tabernaculum ad inhabitandum
    وترجمتها الى العربيه هي :إن الجالس على دائرة الأرض وسكانها هم منه والجنادب، التي امتدت من السماء، وانتشرت على أنها شيء وخيمة ليسكن فيها
    وأليكم gyrum التي تعني دائره بالعربيه التي ذكرت في النص اعلاه
    وكره باللغه اللاتينيه odi

    ولكن كما نعرف كمية التدليس في هذه الترجمه الضعيفه الغير مشهوره
    ولكن ماهي الكره الارضيه في اللغه اللاتينيه

    الكره الارضيه :globum
    globum ولو كان كاتب نص اللغه اللاتينيه يريد الكره الارضيه فكان عليه ان يكتب
    ولكنه كتب gyrum التي تعني الدائره


    مما يؤدي بطلان كروية الارض في هذا النص

    نعم هذه الكلمه globe استخدامها في هذه الترجمه الوحيده الضعيفه ولم يستعين بعدها في اي ترجمه من التراجم الانجليزيه

    ومفجأة ايضا قمة الخداع والتدليس ياتي بتراجم انجليزيه ويضع في وسطها تراجم غير انجليزيه لانه يعرف ان اتباعه عمي لا يروا تدليسه أوردها الدكتور كاتب البحث عدة مرات ليوهم القارئ بكثرة أدلته
    ترجمه فرنسيه
    FD Lui, qui est assis au-dessus du cercle de la terre, et ses habitants sont comme des sauterelles, -qui étend les cieux comme une toile légère, et qui les déploie comme une tente pour y habiter;

    cercle التي تعني دائره
    وايضا ترجمه فرنسيه اخري
    FLS) C'est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre, Et ceux qui l'habitent sont comme des sauterelles; Il étend les cieux comme une étoffe légère, Il les déploie comme une tente, pour en faire sa demeure
    وذكر لفظ cercle

    GL Er sitzt auf dem Kreis der Erde, und die darauf wohnen, sind wie Heuschrecken; der den Himmel ausdehnt wie ein dünnes Fell und breitet ihn aus wie eine Hütte, darin man wohnt;
    هههه ترجمه المانيه وليس انجليزيه وايضا يوجد لفظ دائره وليس كره
    Kreis:التي تعني دائره

    GS Der ich über dem Kreise der Erde sitze und vor dem ihre Bewohner wie Heuschrecken sind; der ich den Himmel ausbreite wie einen Flor und ihn ausspanne wie ein Zelt, da? man darunter wohne
    ترجمه المانيه ايضا وتقول دائره وليس كره

    ويوجد بعض التراجم الذي احضرها ولم ينطق بها لا لفظ دائره ولا لفظ كره
    GN It was made by the one who sits on his throne above the earth and beyond the sky; the people below look as tiny as ants. He stretched out the sky like a curtain, like a tent in which to live

    (GW) God is enthroned above the earth, and those who live on it are like grasshoppers. He stretches out the sky like a canopy and spreads it out like a tent to live in
    معنى CIRCLE في قاموس المعاني عربي انجليزي
    مصطلحات المعنى النص الاصلى
    عامة حلقة : دائرة circle
    عامة دارة : حلقة circle
    عامة دوار : ساحة circle
    عامة طوق : طارة circle
    عامة هالة : حلقة circle
    مالية حلقة، محيط، وسط ‎Circle
    مالية حد لشراء أوراق مالية ‎Circle
    طبية دائرة[ج:دوائر]



    لا يوجد كره اكيد
    Circled:وان كانت هذه الكلمه غريبه لي ولم اجد مايرادفها باللغه العربيه في المعاجم استعنت بالتراجم الالكترونيه وكانت الاتي
    Circled:حلقت
    وليست مدار ونحن نعرف انorbit هو مدار
    CircleEllipse:نعم تعني شكل بيضاوي ولكن مش مجسم وانما شكل بيضاوي هندسي
    وهذا ليس يثبت صحة نظريتك لانك اضفت كلمه للدائره يادكتور


    معنى BALL في قاموس المعاني عربي انجليزي
    مصطلحات المعنى النص الاصلى
    طبية كرة ball
    تقنية كرة - بلية ball
    عامة حفلة راقصة ball
    عامة طابة : كرة ball
    عامة ‎‎ كبب : كتل ball
    عامة ‎‎ كرة : الكرة الارضيه , رصاصة : قذيفه , جزء مستدير او ناتئ من جسم الانسان لعبه من العاب الكرة وبخاصه البايسبول حفله راقصه نزهه ball
    عامة ‎‎ كرة : الكرة الارضيه : رصاصة : قذيفه : جزء مستدير او ناتئ من جسم الانسان لعبه من العاب الكرة وبخاصه البايسبول حفله راقصه نزهه ball
    عامة ‎‎ يتكور : يتكتل ball
    تقنية محمل الكريات Ball



    الدكتور هولي بايبل يقول عن ball:ويتضح انها لو ترجمت بها لكانت كلمة غير دقيقة عن الارض
    واضح طبعا ان المعاني لا تخرج من الحقيقه عند النظر الي الكلمه الاخرى الدائره التي لا يوجد لفظ كره بتاتا اين المصداقيه الان
    دي فضيحه..هو طبعا اكيد بيكلم عن حفله راقصه نزهه لا تليق هذه الكلمه ولكن يا عاقل لما لم تنظر الى النصوص في سفر نشيد الانشاد تعترض على ball ولا تعترض على هذا النص
    7: 1 ما اجمل رجليك بالنعلين يا بنت الكريم دوائر فخذيك مثل الحلي صنعة يدي صناع

    ويقول :ولماذا لم يكتب كلمة سفير
    Sphere
    يقول :معناها الاصلي ميدان ام مدار او فلك واستخدمت فيما بعد بمعني جسم كروي فايضا لو ترجمت كسفير يكون غير دقيق
    معنى Sphere في قاموس المعاني عربي انجليزي
    مصطلحات المعنى النص الاصلى
    عامة جسم كروي Sphere
    عامة دائرة : مجال sphere
    عامة مضمار : مجال sphere
    مالية دائرة، محيط، منطقة sphere
    مالية مجال، كرة ‎Sphere
    نرى الان انها كلها كلمات صحيحه لها صحية الاستخدام بدلا من الدائره




    هذا نهايت تراجمه الانجليزيه وملخصها
    1-احضر الدكتور هولي بايبل 12 ترجمه انجليزيه يذكر فيها لفظ الدائره
    2-احضر ترجمه ضعيفه وغير معروفه تترجم اللاتينيه بطريقه خطا وعندما نظرنا الى النص اللاتيني وجدنا دائره وليس كره
    3-احضرتراجم غير انجليزيه وذلك من مبدأ الحشو وان النصارى يهلهون حوله ولا يبحثو على ما يكتب
    4-احضر تراجم لا يذكر فيها لا لفظ دائره ولا لفظ كره وانما اكتفت بلفظ (فوق)!
    5- ترجم الكلمات الانجليزيه على حسب هواه ولم ياتي بترجمه صحيحه من الانجليزي للعربي ووضحت ذلك بالاعلى

    النتيجه : تدليس وخداع ولم يثبت في التراجم الانجليزيه كروية الارض
    اقتباس من الاخ 1or three هذه الجزئيه

    أورد أولاً نصاً عبرياً وقال عنه ماسوريتك (يقصد ماسوري) ثم أورد بعد ذلك بعض الطبعات الأخرى من نفس النص الماسوري وسماها نسخاً عبرية!
    المضحك في الأمر أن كل هذه التي يسميها نسخاً مأخوذة من مخطوطة واحدة، إلا نسخة واحدة مأخوذة من مخطوطة أخرى، والمخطوطتان من عائلة النص الماسوري!
    فكما تجد يا ناقل البحث يشيير إلى طبعة البي إتش إس BHS، وهي مأخوذة من مخطوطة ليننجراد، أوردها الدكتور كاتب البحث عدة مرات ليوهم القارئ بكثرة أدلته، وهي في الحقيقة كلها دليل واحد، لكنها مرة بدون تشكيل ومرة بتشكيل، ومرة بخط كبير ومرة بخط صغير!

    ، وهي اختصار لويستمنستر ليننجراد كودكس، وأوردها الدكتور عدة مرات، مرة بالاسم WLC، ومرة بالاسم كاملاً دون اختصار Westminster Leningrad Codex!
    والنسخ الأخيرة التي وضعها الدكتور هي إما مقارنة لنص مخطوطة ليننجراد بالترجمة السبعينية في نسخة واحدة وهي النسخة الإزائية لإيمانويل توف

    والنسخ الأخيرة التي وضعها الدكتور هي إما مقارنة لنص مخطوطة ليننجراد بالترجمة السبعينية في نسخة واحدة وهي النسخة الإزائية لإيمانويل توف.
    . هو لا يعلم أن كل ما أورده هو نص واحد وليس أكثر من ذلك.
    يعني باختصار شديد: كل هذه الطبعات التي أوردها ليست إلا طبعات مختلفة لنفس النص العبري الماسوري
    انتهى الاقتباس
    .
    يتابع الدكتور هولي بايبل التدليس الشنيع فيقول:
    معني الكلمة عبريا

    قاموس سترونج

    H2329
    ????
    ???? ‎ chu?g
    khoog
    From 2328 a circle: - circle, circuit, compassive

    اي نفس المعني وهو دائرة او كرة ولكن يضيف كلمه مهمة وهي كتلة وتعني كتله دائرية

    نعم هذه الجزئيه صحيحه اقتبسها هولي بايبل من قاموس سترونج ولكن يقول ان اضيفت كلمة كتله ونسئله اين الكتله التي ذكرت
    compassive اهي كتله يادكتور يامتعلم متعلم ايه بئه مدلس
    الحقيقه انها مشتقه من comass
    معنى compass في قاموس المعاني عربي انجليزي
    مصطلحات المعنى النص الاصلى
    عامة إبرة الملاحين : بوصلة compass
    عامة بوصلة : بيكار Compass
    عامة بوصلة ؛ فرجار compass
    عامة بيت الإبرة compass
    عامة حك : بوصلة compass
    عامة يرسم خطة compass
    مالية بوصلة بحرية ‎Compass
    طبية فرجار compass
    عسكرية بوصلة compass

    هل يقصد الدكتور ان الكتله الدائره هي البوصله الان انظرو لشكل البوصله

    هل لا يستطيع ان يفرق مابين الكتله الدائره والكره
    قاموس برون

    BDB Definition:
    1) circle, circuit, compass
    2) (BD vault (of the heavens)
    Part of Speech: noun masculine
    A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H2328
    Same Word by TWOT Number: 615a

    ويؤكد ايضا معني قبه او كتلة دائرية

    وضحنا طبعا compass

    ونرجع لمعنى vault
    معنى VAULT في قاموس المعاني عربي انجليزي
    مصطلحات المعنى النص الاصلى
    قانونية حجرة حصينة ( للصناديق الفولاذية ) Vault
    قانونية القبو Vault
    مالية غرفة محصنة ‎ Vault
    عامة عقد : قبو Vault
    عامة قبو مسقوف بحجر قوسي Vault

    ويقول يؤكد ايضا معنى قبه او كتلة دائريه
    ماهذا التدليس في النص ..ان اول ما وضعه النص هو الدائره ثم مرادفاتها الى البوصله والبوصله كتله دائريه وليس كرويه والقبه ايضا ..الذي يجهلو الدكتووور هولي بايبل ان القبه عباره كتله من القوس مفرغه اي عباره عن طبق والقبو غير الكره ومختلفان تمام هل الكره الارضيه عباره قوس كتلي مفرغ من الداخل هل الكره الارضيه عباره قووووووس

    ثم يأتي بتراجم ويترجمها على هواه ..قمة التدليس والله

    يقول:ماذا قالت الموسوعات والمعاجم العبريه

    The Complete Word Study Dictionary

    2328. ???? ?ûg?: A verb meaning to encircle. It means to inscribe or build into or on a circle (Job 26:10), possibly as a boundary line of the earth.

    من فعل يعني يكور او يبني شكل كروي ويقصد بها خطوط حدود الارض

    ان ما قاله هذا المعجم هذا صحيح ولكن ماترجمة الدكتور هولي بايبل هو تدليس
    يترجم averb meaning to encircle على انها من فعل يعني يكور
    فانه يقصد encircle تعني يكور وهذا قمة التدليس

    معنى encircle في قاموس المعاني عربي انجليزي
    مصطلحات المعنى الكلمه الاصليه
    عامة حف : أحاط : ‎ encircle
    عامة حف ‎ encircle
    عامة يحيط بـ encircle
    عامة ‎‎ يطوق : يحيط بـ encircle


    نرى هنا لا يوجد يكور ..ولكن الدكتور هولي بايبل يريد ان يوهم احباءه من النصارى بأشياء باطله
    فهو يعميهم ويقودهم الى الضلال ..
    ان كنت يادكتور لا تعرف ما الفرق مابين الطووق وبين التكوير فأليك الاتي تعرف طوق
    معنى طوق في قاموس المعاني عربي
    طوق:
    ط و ق: الطَّوْقُ واحد الأطْواقِ و طَوَّقَهُ فَتَطَوَّقَ أي ألبسه الطوق فلبسه و المُطَوَّقَةُ الحمامة التي في عنقها طوق و الطَّوْقُ أيضا الطَّاقَةُ و أطاقَ الشيء إطاقةً وهو في طَوْقِهِ أي في وسعه ز و طَوَّقَهُ الشيء كلفه إياه و الطاقُ ما عُقد من الأبنية والجمع الطَّاقَاتُ و الطِّيقَانُ فارسي معرب ويقال طاقُ نعل و طَاقَةُ ريحان
    المعجم: مختار الصحاح


    وأليكم المفجأه لم يترجم الجزء التاني من الترجمه تعرفون لماذا لانها تعارض معه انظرو
    It means to inscribe or build into or on a circle
    وترجمتها سهله اكيد ولم يترجمها بسبب وجود لفظ الدائره



    وأليكم حقيقة ترجمة النص العبري
    وفي المعجم المعد للجامعة العبرية بالقدس ص210
    A comprehensive etymological dictionary of the Hebrew ******** for
    readers of English, By Ernest David Klein, Ernest Klein, Baruch Sarel -
    1987) foreword by Haim Rabin.
    At The Hebrew university of Jerusalem
    Page 210
    ادخل على الصوره http://d15.e-loader.net/ie6eN2RuSy.jpg


    وفي معجم آخر وهو
    Compendious and Complete Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old by
    Benjamin Davies, page 197



    ومعجم آخر وهو
    Robertson's compendious Hebrew dictionary. Corrected and
    improved by Nahum Joseph [1814], p 84

    الملفات المرفقة
    Last edited by خادم الإسلام والمسلمين; 13-05-2012, 10:10 AM.

  • #2
    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    الله يبارك فيك مولانا خادم الاسلام والمسلمين

    موضوع جميل وله شق اخر عند صاحبنا الدكتور هولي

    فهو موضوع مليء بالاكاذيب والجهالات

    كنت قد عزمت انا وسبيع ان نكتب فيه

    ما راي سبيع في حملة على هذا الموضوع

    وَهَزَمَ الأحْزَابَ وَحْدَهُ

    זכור אותו האיש לטוב וחנניה בן חזקיה שמו שאלמלא הוא נגנז ספר יחזקאל שהיו דבריו סותרין דברי תורה מה עשה העלו לו ג' מאות גרבי שמן וישב בעלייה ודרשן

    תלמוד בבלי : דף יג,ב גמרא

    تذكر اسم حنانيا بن حزقيا بالبركات
    ، فقد كان سفر حزقيال لا يصلح ان يكون موحى به ويناقض التوراة ، فاخذ ثلاثمة برميل من الزيت واعتكف في غرفته حتى وفق بينهم .

    التلمود البابلي : كتاب الاعياد : مسخيت شابات : الصحيفة الثالثة عشر : العمود الثاني


    [/FONT][/SIZE]
    [/CENTER]

    îن îëéىهْ نçمùهْ?


    • #3

      îن îëéىهْ نçمùهْ?


      • #4
        بسم الله الرحمن الرحيم

        وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

        فكرة جيدة

        واكثر ما اعجبني بالموضوع ان الدكتور يستشهد بنص عدة مرات ليوهم القراء بكثرة الادلة


        هذه الجملة : ذهب الولد الى المدرسة.

        لقد قراتها وقراتها وقراتها وقراتها وقراتها ثم قراتها


        ياه يا لي من قارئ مثقف

        îن îëéىهْ نçمùهْ?

        Working...
        X