:p012::p012::p012:
بصراحة الكورة دي جون جون جون مافيش حارس مرمى يعرف يصدها
إيه رأيك في الجون دا يابارة
عرض للطباعة
:p012::p012::p012:
بصراحة الكورة دي جون جون جون مافيش حارس مرمى يعرف يصدها
إيه رأيك في الجون دا يابارة
شكرا لكم مروركم اخوتي الكرام
الي هنا اكون قد انهيت بحثي ومن لديه اي زيادات من الاخوه فليضفها شاكرا ليكتمل الموضوع
ومن لديه اعتراضات من الضيوف النصاري فليتفضل بعرض اعتراضاته لمناقشتها
والله ولي التوفيق
قسما بالله العظيم انا اتكسفتلهم سلف
موضوع يستحق جايزه نوبل في الاعجاز العلمي:p015::p015::p015::p015::p015::p015:
:p012::p012::p012::p012::p012::p012::p012::p012::p 012::p012::p012:
موضوع جميل فعلا :p012:
فيـــن الموضووووع؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
مش ظاااهر عندي ليه
الموضوع موجود أختي الكريمةاقتباس:
فيـــن الموضووووع؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
مش ظاااهر عندي ليه
( اذهبي الى صفحة رقم واحد )
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
كفيتي ووفيتي أختي الكريمه
بارك الله فيك :p012:
لكن بعضهم يرد كالاتي
اللاويين 11: 20 وَكُلُّ دَبِيبِ الطَّيْرِ الْمَاشِي عَلَى أَرْبَعٍ. فَهُوَ مَكْرُوهٌ لَكُمْ.
لكي نفهم هذا النص على حقيقته علينا ان نأخذ الاصل وهو اللغة العبرية والتي تفرض نفسها على الجميع ولا احد يستطيع ان يعترض عليها
النص العبري الاصلي
ויקרא פרק יא
20 כֹּל שֶׁרֶץ הָעוֹף, הַהֹלֵךְ עַל־אַרְבַּע; שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם׃
New American Standard Bible(©1995)
.................................................. .....
All the winged insects that walk on all fours are detestable to you.
كلمة שרץ העוף في العبرية تعني الحشرات الزاحفة او الطائرة
من قاموس babylon
الكلام المطلوب مظلل بالاصفر
http://www.babylon.com/definition/שרץ/Hebrew
זוחל - زاحف
חרק - حشرة
שרץ - حشرة
תולעת - دودة
זחל - دودة صغيرة
اضغط على الشريط لمشاهدة الصورة بحجمها الطبيعي 750x714px
http://www.babylon.com/definition/שרץ/English
reptile - زاحف
vermin - حشرات
varmint - حشرة
لان كلمة עוף تعني طير او طائر
وتعني الكلمتين "حشرات زاحفة او طائرة"
كيف نرد عليهم