النقد والذب عن غفران يسوع للذنب


آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

النقد والذب عن غفران يسوع للذنب

النتائج 1 إلى 1 من 1

الموضوع: النقد والذب عن غفران يسوع للذنب

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    آخر نشاط
    07-06-2009
    على الساعة
    03:15 PM
    المشاركات
    219

    افتراضي النقد والذب عن غفران يسوع للذنب

    مغفورة لك أو مغفورة لكم
    تعني بالإنجليزية أو هي ترجمت من الإنجليزية من be forgiven
    -----------------------------------
    ففي النص الذي يستشهون به على ألوهية السيد المسيح
    Mat 9:2 وَإِذَا مَفْلُوجٌ يُقَدِّمُونَهُ إِلَيْهِ مَطْرُوحاً عَلَى فِرَاشٍ. فَلَمَّا رَأَى يَسُوعُ إِيمَانَهُمْ قَالَ لِلْمَفْلُوجِ: «ثِقْ يَا بُنَيَّ. مَغْفُورَةٌ لَكَ خَطَايَاكَ».

    وبالإنجليزية
    في نسخة الملك جيمس
    Mat 9:2 And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
    و تم تغييرها في النسخ التالية الملك جيمس المعدلة و الأمريكية و الإنجليزية و العالمية إلى Are Forgiven.

    مثال
    Luk 5:23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
    بينما في الباقي الأحدث ( كمثال الأمريكية القياسية ) Are forgiven

    Luk 5:23 Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?


    وسواء كانت الكلمة الصحيحة Are أو Be . فالكلمتان لا تعنيان الألوهية للأسباب الآتية.

    نبحث عن be forgiven في
    نسخة الملك جيمس المراجعة

    Modern King James Version, copyright © 1962-1998 by Jay P. Green, Sr. All rights reserved.

    سنجد نفس الكلمة ولكن عند الترجمة للعربية تم تغييرها إلى ( يصفح أو يعفو أو َيُكَفِّرُ ) بدلا" من يغفر. !!

    Lev 4:20 And he shall do with the young bull as he did with the young bull for a sin offering; so shall he do to it. And the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them.

    Lev 4:20 وَيَفْعَلُ بِالثَّوْرِ كَمَا فَعَلَ بِثَوْرِ الْخَطِيَّةِ. كَذَلِكَ يَفْعَلُ بِهِ. وَيُكَفِّرُ عَنْهُمُ الْكَاهِنُ فَيُصْفَحُ عَنْهُمْ.

    Lev 4:26 And he shall burn all its fat on the altar, as the fat of the sacrifice of peace offerings. And the priest shall make an atonement for him for his sin, and it shall be forgiven him.
    Lev 4:26

    وَجَمِيعَ شَحْمِهِ يُوقِدُهُ عَلَى الْمَذْبَحِ كَشَحْمِ ذَبِيحَةِ السَّلامَةِ وَيُكَفِّرُ الْكَاهِنُ عَنْهُ مِنْ خَطِيَّتِهِ فَيُصْفَحُ عَنْهُ.
    Lev 4:31 And he shall take away all its fat, as the fat is taken away from the sacrifice of peace offerings. And the priest shall burn it on the altar for a sweet savor to Jehovah. And the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.
    Lev 4:31 وَجَمِيعَ شَحْمِهَا يَنْزِعُهُ كَمَا نُزِعَ الشَّحْمُ عَنْ ذَبِيحَةِ السَّلامَةِ وَيُوقِدُ الْكَاهِنُ عَلَى الْمَذْبَحِ رَائِحَةَ سُرُورٍ لِلرَّبِّ وَيُكَفِّرُ عَنْهُ الْكَاهِنُ فَيُصْفَحُ عَنْهُ.

    Lev 4:35 And he shall take away all the fat of it, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings. And the priest shall burn them on the altar, on the fire offerings to Jehovah. And the priest shall make an atonement for his sin that he has sinned, and it shall be forgiven him
    .
    Lev 4:35 وَجَمِيعَ شَحْمِهِ يَنْزِعُهُ كَمَا يُنْزَعُ شَحْمُ الضَّانِ عَنْ ذَبِيحَةِ السَّلامَةِ وَيُوقِدُهُ الْكَاهِنُ عَلَى الْمَذْبَحِ عَلَى وَقَائِدِ الرَّبِّ. وَيُكَفِّرُ عَنْهُ الْكَاهِنُ مِنْ خَطِيَّتِهِ الَّتِي اخْطَا فَيُصْفَحُ عَنْهُ.


    Lev 5:10 And he shall offer the second for a burnt offering, according to the ordinance. And the priest shall make an atonement for him for his sin which he has sinned, and it shall be forgiven him.

    Lev 5:10 وَامَّا الثَّانِي فَيَعْمَلُهُ مُحْرَقَةً كَالْعَادَةِ فَيُكَفِّرُ عَنْهُ الْكَاهِنُ مِنْ خَطِيَّتِهِ الَّتِي اخْطَا فَيُصْفَحُ عَنْهُ.
    Lev 5:13 And the priest shall make an atonement for him for his sin that he has sinned in one of these, and it shall be forgiven him. And the rest shall be the priest's, as a food offering.
    Lev 5:13 فَيُكَفِّرُ عَنْهُ الْكَاهِنُ مِنْ خَطِيَّتِهِ الَّتِي اخْطَا بِهَا فِي وَاحِدَةٍ مِنْ ذَلِكَ فَيُصْفَحُ عَنْهُ. وَيَكُونُ لِلْكَاهِنِ كَالتَّقْدِمَةِ».

    Lev 5:16 And he shall make it good in which he has sinned, in the holy thing, and he shall add the fifth part of it, and give it to the priest. And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him
    .
    Lev 5:16 وَيُعَوِّضُ عَمَّا اخْطَا بِهِ مِنَ الْقُدْسِ وَيَزِيدُ عَلَيْهِ خُمْسَهُ وَيَدْفَعُهُ الَى الْكَاهِنِ فَيُكَفِّرُ الْكَاهِنُ عَنْهُ بِكَبْشِ الْاثْمِ فَيُصْفَحُ عَنْهُ.
    Lev 5:18 then he shall bring a ram without blemish out of the flock, at your evaluation, for a trespass offering, to the priest. And the priest shall make an atonement for him for his ignorance in which he erred without knowing it, and it shall be forgiven him.

    Lev 5:18 فَيَاتِي بِكَبْشٍ صَحِيحٍ مِنَ الْغَنَمِ بِتَقْوِيمِكَ ذَبِيحَةَ اثْمٍ الَى الْكَاهِنِ فَيُكَفِّرُ عَنْهُ الْكَاهِنُ مِنْ سَهْوِهِ الَّذِي سَهَا وَهُوَ لا يَعْلَمُ فَيُصْفَحُ عَنْهُ.

    Lev 6:7 And the priest shall make an atonement for him before Jehovah, and it shall be forgiven him for anything of all that he has done by being guilty in it.

    Lev 6:7 فَيُكَفِّرُ عَنْهُ الْكَاهِنُ امَامَ الرَّبِّ فَيُصْفَحُ عَنْهُ فِي الشَّيْءِ مِنْ كُلِّ مَا فَعَلَهُ مُذْنِبا بِهِ».

    Lev 19:22 And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before Jehovah for his sin which he has done. And the sin which he has done shall be forgiven him.

    Lev 19:22 فَيُكَفِّرُ عَنْهُ الْكَاهِنُ بِكَبْشِ الْاثْمِ امَامَ الرَّبِّ مِنْ خَطِيَّتِهِ الَّتِي اخْطَا فَيُصْفَحُ لَهُ عَنْ خَطِيَّتِهِ الَّتِي اخْطَا.
    Num 15:25 And the priest shall make an atonement for all the congregation of the sons of Israel, and it shall be forgiven them, for it is ignorance. And they shall bring their offering, a sacrifice made by fire to Jehovah, and their sin offering before Jehovah, for their ignorance.
    Num 15:26 And it shall be forgiven all the congregation of the sons of Israel and the stranger that lives among them, since all the people were in ignorance.
    Num 15:28 And the priest shall make an atonement for the soul, when he sins through error before Jehovah, to make an atonement for him. And it shall be forgiven him.

    Num 15:25 فَيُكَفِّرُ الكَاهِنُ عَنْ كُلِّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيل فَيُصْفَحُ عَنْهُمْ لأَنَّهُ كَانَ سَهْواً. فَإِذَا أَتُوا بِقُرْبَانِهِمْ وَقُوداً لِلرَّبِّ وَبِذَبِيحَةِ خَطِيَّتِهِمْ أَمَامَ الرَّبِّ لأَجْلِ سَهْوِهِمْ
    Num 15:26 يُصْفَحُ عَنْ كُلِّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيل وَالغَرِيبِ النَّازِلِ بَيْنَهُمْ لأَنَّهُ حَدَثَ لِجَمِيعِ الشَّعْبِ بِسَهْوٍ.
    Num 15:28 فَيُكَفِّرُ الكَاهِنُ عَنِ النَّفْسِ التِي سَهَتْ عِنْدَمَا أَخْطَأَتْ بِسَهْوٍ أَمَامَ الرَّبِّ لِلتَّكْفِيرِ عَنْهَا فَيُصْفَحُ عَنْهَا.

    وهنا سنجد أن الدم ) Be Forgiven الدم يغفر) !
    Deu 21:8 Be merciful, O Jehovah, to Your people Israel, whom You have redeemed, and do not lay innocent blood to the charge of Your people Israel. And the blood shall be forgiven them.


    Deu 21:8 اِغْفِرْ لِشَعْبِكَ إِسْرَائِيل الذِي فَدَيْتَ يَا رَبُّ وَلا تَجْعَل دَمَ بَرِيءٍ فِي وَسَطِ شَعْبِكَ إِسْرَائِيل. فَيُغْفَرُ لهُمُ الدَّمُ.

    ونجد أن النبي إشعياء يغفر لكل الشعب.
    ASV)
    Isa 33:24 And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

    Isa 33:24 وَلاَ يَقُولُ سَاكِنٌ: «أَنَا مَرِضْتُ». الشَّعْبُ السَّاكِنُ فِيهَا مَغْفُورُ الإِثْمِ.


    أقوال السيد المسيح
    كل الخطايا تغفر لبني البشر

    Mar 3:28 Truly I say to you, All sins shall be forgiven to the sons of men, and blasphemies with which they shall blaspheme.
    Mar 3:28 اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ جَمِيعَ الْخَطَايَا تُغْفَرُ لِبَنِي الْبَشَرِ وَالتَّجَادِيفَ الَّتِي يُجَدِّفُونَهَا.

    Mar 4:12 so that seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.

    Mar 4:12 لِكَيْ يُبْصِرُوا مُبْصِرِينَ وَلاَ يَنْظُرُوا وَيَسْمَعُوا سَامِعِينَ وَلاَ يَفْهَمُوا لِئَلاَّ يَرْجِعُوا فَتُغْفَرَ لَهُمْ خَطَايَاهُمْ».

    Luk 6:37 Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you shall be forgiven.
    Luk 6:37 وَلاَ تَدِينُوا فَلاَ تُدَانُوا. لاَ تَقْضُوا عَلَى أَحَدٍ فَلاَ يُقْضَى عَلَيْكُمْ. اِغْفِرُوا يُغْفَرْ لَكُمْ.


    أما عند البحث عن Are Forgiven
    التي حاولوا بها تمييز السيد المسيح ( في النسخ الحديثة ) سنجد.


    يوحنا يقول لقد غفرت لكم الخطايا في رسالته الأولى

    1Jo 2:12 أَكْتُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الأَوْلاَدُ لأَنَّهُ قَدْ غُفِرَتْ لَكُمُ الْخَطَايَا مِنْ أَجْلِ اسْمِهِ.
    ASV) 1Jo 2:12 I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

    وفي الرسالة لرومية يقول بولس
    Rom 4:7 «طُوبَى لِلَّذِينَ غُفِرَتْ آثَامُهُمْ وَسُتِرَتْ خَطَايَاهُمْ.
    Rom 4:7 saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, And whose sins are covered.
    ويماثل قول السيد المسيح
    Luk 7:47 مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ أَقُولُ لَكَ: قَدْ غُفِرَتْ خَطَايَاهَا الْكَثِيرَةُ لأَنَّهَا أَحَبَّتْ كَثِيراً. وَالَّذِي يُغْفَرُ لَهُ قَلِيلٌ يُحِبُّ قَلِيلاً».
    Luk 7:48 ثُمَّ قَالَ لَهَا: «مَغْفُورَةٌ لَكِ خَطَايَاكِ».

    Luk 7:49 فَابْتَدَأَ الْمُتَّكِئُونَ مَعَهُ يَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ: «مَنْ هَذَا الَّذِي يَغْفِرُ خَطَايَا أَيْضاً؟».
    Luk 7:47 Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
    Luk 7:48 And he said unto her, Thy sins are forgiven.

    Luk 7:49 And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that even forgiveth sins?

    فالكلمة ( مغفورة لك )) التي يتم الإستشهاد بها على غفران السيد المسيح للذنوب لاتصلح لأنها أستخدمت كثيرا" بالعهد الجديد و القديم مع الكهنة و مع يوحنا .
    هذا بالإضافة للتبريرات السابقة التي تبين أن مغفورة لها فاعل مستتر و هو الله تعالى .
    ولم يصرح السيد المسيح أنه غافر للذنب .
    والموضوع أن نبي من الله تعالى أخبره الله أن ذنوب الشخص قد غفرت.
    أو أنه يكمل السلطات التي أعطيت للكهنة بالعهد القديم حسب الكتاب المقدس.

    والحمد لله رب العالمين .

    هل سيكون هناك المزيد من الجدال ؟؟ أم يعتبر الموضوع منتهي ؟؟!




    لصعوبة التنسيق تم إرفاق الموضوع منسق على ملف ورد .
    الملفات المرفقة الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ياسر جبر ; 20-12-2005 الساعة 12:57 PM

    «« توقيع ياسر جبر »»

النقد والذب عن غفران يسوع للذنب

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. تآلف مع النقد
    بواسطة pharmacist في المنتدى قسم الحوار العام
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 10-04-2012, 11:40 AM
  2. إتيكيت النقد
    بواسطة pharmacist في المنتدى قسم الحوار العام
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 12-02-2012, 01:21 PM
  3. القديس بطرس فى ميزان النقد النصى
    بواسطة الحوارى في المنتدى المخطوطات والوثائق النصرانية والكتب الغير قانونية
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 20-02-2010, 09:28 AM
  4. مناظرة مسلم مع قس نصرانى حول غفران الخطيئة
    بواسطة عمرو إبن العاص في المنتدى مكتبة الفرقان للكتب والابحاث
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 13-06-2004, 10:38 PM
  5. النقد العقلى لقصة الغرانيق
    بواسطة أبـــ(تراب)ـــو في المنتدى قسم الرد علي الشُبهات والأسئلة حول الإسلام
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 19-04-2004, 01:32 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

النقد والذب عن غفران يسوع للذنب

النقد والذب عن غفران يسوع للذنب