قراءة جديدة لتثنية 18: 15 من وسطك من إخوتك؟


آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

كيف لي ان اطرح سؤال » آخر مشاركة: السيف العضب | == == | نداء » آخر مشاركة: السيف العضب | == == | أين قدرة القرن الواحد وعشرين » آخر مشاركة: اسلام الكبابى | == == | الأدمن المسيحيه دانا تفاجئ غرفه مسيحيه وتعلن إسلامها على الهواء!!! » آخر مشاركة: يوسف محمود | == == | موثق: جامعه اكسفورد البريطانيه تشهد للامام البخارى بالتدقيق و التحقيق(هام) » آخر مشاركة: يوسف محمود | == == | إعتذار لنبي الإسلام : توبة على الهواء ومن نفس مكان الإساءة » آخر مشاركة: يوسف محمود | == == | خلاصة أقوال الآباء في الجسد والتجسد..(ليس هو أقنومين بعد الإتحاد بل أقنوم واحد..) » آخر مشاركة: ابن النعمان | == == | الآباء: لا يمكن التفريق بين الناسوت واللاهوت لا في الخصائص والصفات ولا في الأعمال وال » آخر مشاركة: ابن النعمان | == == | خلاصة أقوال الآباء في الجسد والتجسد..(ليس هو طبيعتين بعد الاتحاد بل طبيعة واحدة..) » آخر مشاركة: ابن النعمان | == == | خلاصة أقوال الآباء في الجسد والتجسد..(لا انفصال بعد الإتصال بل اتحاد تام وكامل وأبدي) » آخر مشاركة: ابن النعمان | == == |

قراءة جديدة لتثنية 18: 15 من وسطك من إخوتك؟

النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: قراءة جديدة لتثنية 18: 15 من وسطك من إخوتك؟

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الديانة
    الإسلام
    آخر نشاط
    16-05-2015
    على الساعة
    01:12 AM
    المشاركات
    1,962

    1 58 قراءة جديدة لتثنية 18: 15 من وسطك من إخوتك؟

    [OVERLINE]قراءة جديدة لتثنية 18: 15
    من وسطك من إخوتك؟![/OVERLINE]

    هذا النص من النصوص المشهورة التي يتداولها النصارى لدفع ورد كلام المسلمين فيما يخص النص الأشهر تثنية 18: 18 الذي يعتقد كثير من الباحثين المسلمين أنه نبوءة عن النبي محمد باقية في كتب اليهود إلى اليوم.
    لكن هذا النص حينما نعرضه على علم النقد النصي فلن يكشف سوى التحريف كالمعتاد!!

    النص في ترجمة الفاندايك:
    يُقِيمُ لَكَ الرَّبُّ إِلهُكَ نَبِيًّا مِنْ وَسَطِكَ مِنْ إِخْوَتِكَ مِثْلِي. لَهُ تَسْمَعُونَ.
    النص في الشواهد النصية المختلفة:
    النص الماسوري:
    נביא מקרבך מאחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך אליו תשמעון
    وترجمته حرفياً:
    نبياً من وسطك من إخوتك مثلي يقيم لك يهوه إلهك إليه تسمعون.

    التوراة السامرية:
    נביא מקרב אחיך כמני יקים לך יהוה אלהיך אליו תשמעון
    وترجمته حرفياً:
    نبياً من وسط إخوتك مثلي يقيم لك يهوه إلهك إليه تسمعون.

    الترجمة السبعينية:
    προφήτην ἐκ τω̂ν ἀδελφω̂ν σου ὡς ἐμὲ ἀναστήσει σοι κύριος ὁ θεός σου, αὐτου̂ ἀκούσεσθε
    ترجمة برنتون الإنجليزية للسبعينية:
    The Lord thy God shall raise up to thee a prophet of thy brethren, like me; him shall ye hear[1]
    وترجمته:
    يقيم لك الرب إلهك نبياً من إخوتك مثلي، له تسمعون.

    الترجوم:
    ... من بينك من إخوتك ...

    الفولجاتا اللاتينية:
    ... من أمتك من إخوتك ...

    البشيطا السريانية:
    ... من وسطك من إخوتك ...

    تلخيص الشواهد النصية:
    1- من وسطك من إخوتك وما يشهد له:
    النص الماسوري، الترجوم، الفولجاتا، البشيطا.
    2- من وسط إخوتك وما يشهد له:
    السبعينية، والسامرية.

    من الأساسيات التي لابد أن يدركها ويعيها الناقد جيداً؛ فيفرق بين الشواهد المستقلة والشواهد غير المستقلة.
    أما الترجوم والفولجاتا والبشيطا فهم غير مستقلين ولا يعتد بهم في حال موافقتهم للنص الماسوري لأنهم معتمدين على النص ما قبل الماسوري الذي أعتمد في نهاية القرن الأول وبداية القرن الثاني الميلادي.
    ينقل برُتزمان عن جونس روبرتس:

    الترجمة:
    يذكر روبرتس أن الترجومات في العادة لا تساعد على اكتشاف فساد نص في العهد القديم إلا إذا وافقت قراءات النسخ الأخرى.
    وفي ذلك يقول بول كايل ماك كارتر:

    الترجمة:
    "يستطيع الناقد أن يبدأ عمله عندما يملك هذه النسخ: (1) BHS ونسخ نقدية لما يلي (2) السبعينية (3) البشيطا (4) الترجوم (5) الفولجاتا، وإن كان يدرس نصاً من التوراة فسيحتاج (6) التوراة السامرية، وسيستطيع الناقد من خلال هذه النسخ أن يعرف القراءة المختلفة للشواهد النصية.
    العناصر 1، 2 وعند الحاجة 3 بوضوح هم الأكثر أهمية، لأن نص البشيطا والترجوم عادة ما يكون قريباً من النص الماسوري، وكذلك الفولجاتا نادراً ما يعطي شهادة مستقلة".

    ويقصد من ذلك الكلام أن يقول أن النص الماسوري والسامري والسبعيني هم الأكثر أهمية والمقدمين؛ والباقي ليس له نفس القيمة لأنهم عادة ما يكونون قريبين من النص الماسوري.

    ويقول في موضع آخر من نفس الكتاب:

    الترجمة:
    "القاعدة العامة التي تطبق هنا: عندما يكون الشاهد ب معروفاً باعتماده على الشاهد أ فإن قيمة الشاهد ب لا تحسب عندما يتفق مع الشاهد أ. وكذلك يلزم من ذلك: عندما يختلف الشاهد ب مع الشاهد أ فإنها من الممكن أن تعطي قراءة مستقلة وموثوق بها، والتي يجب أن تعتبر أصلية قدر الإمكان ... البشيطا والترجوم عادة ما يتفقان مع النص الماسوري؛ ولهذا يكونان غاية في النفع للناقد عندما يختلفا عنه...".

    ويتحدث إرنست عن الترجوم فيقول:

    الترجمة:
    "هذا الاتجاه في نص الترجومات، أي الاتجاه الذي يتجاهل غالباً معنى النص العبري، يقلل قيمته كشاهد نصي، ويجعلها مهمة لتاريخ تفسير العهد القديم".

    ويذكر إيمانويل توف كلاماً مهماً جداً عن الترجومات فيقول:

    الترجمة:
    "النص العبري المنعكس من خلال كل الترجومات قريب جداً من النص الماسوري ما عدا ترجوم أيوب المكتشف في قمران، ..."
    ويقول الدكتور القس صموئيل يوسف عن البشيطا السريانية موضحاً علاقتها بالنص العبري:

    ويقول عن الفولجاتا اللاتينية:

    كل هذا الكلام الماضي يوضح أن الترجوم والبشيطا والفولجاتا اعتمدوا على النص العبري الذي أصبح فيما بعد هو النص الماسوري؛ فكونهم يوافقون النص الماسوري فهذا أمر طبيعي ولا حجة قوية يعطونها في النقد النصي كما نقلنا من قبل.

    ويلخص تالمون العلاقة بين الشواهد النصية المختلفة في هذا المخطط الرائع:

    في هذا الرسم بوضوح يشير تالمون إلى أن البشيطا وترجوم أونقيلوس والفولجاتا اعتمدوا على النص ما قبل الماسوري.

    نخلص من كل هذا إلى إسقاط شهادة الترجوم والفولجاتا والبشيطا في حال موافقتهم للنص الماسوري كما في نص تثنية 18: 15 محل البحث.

    يبقى عندنا ثلاثة شواهد نصية رئيسية؛ ألا وهي: النص الماسوري ويقول من وسطك من إخوتك، التوراة السامرية وتقول من وسط إخوتك، الترجمة السبعينية وتشهد بقوة لقراءة من وسط إخوتك كذلك؛ أي إنهما اجتمعتا ضد النص الماسوري وهو دليل قوي على ترجيح قراءة من وسط إخوتك، ودليل قوي على تحريف النص العبري الماسوري!

    وبهذا تكون قراءة من وسط إخوتك هي الصحيحة والأخرى محرفة ويسقط اعتراض المعترضين والمحتجين بقراءة من وسطك من إخوتك.
    وبهذا يرتاح ضميري !!

    المراجع:
    المدخل إلى العهد القديم، دكتور صموئيل يوسف.
    [justify]The Tex t of the Old Testament, Ernst.
    Tex tual Criticism of the Hebrew Bible, Emanuel Tov.
    Recovering the Tex t of the Hebrew Bible, Mccarter.
    Lancelot Charles Lee Brenton, The Septuagint Version of the Old Testament: English Translation.
    Brotzman, E. R. Old TestamentTex tual criticism : A practical introduction.
    [1] Lancelot Charles Lee Brenton, The Septuagint Version of the Old Testament: English Translation (London: Samuel Bagster and Sons, 1870). Dt 18:15.
    [2]Brotzman, E. R. (1994). Old Testament Tex tual criticism : A practical introduction. Grand Rapids, Mich.: Baker Books.[/justify]

    http://old-criticism.blogspot.com/2012/09/18-15_20.html
    التعديل الأخير تم بواسطة أحمد سبيع (one1_or_three3) ; 22-09-2012 الساعة 04:44 PM

    «« توقيع أحمد سبيع (one1_or_three3) »»
    אין אלוה מבלעדי אללה ומחמד הוא שליח אללה
    إن عرفتَ أنك مُخلط، مُخبط، مهملٌ لحدود الله، فأرحنا منك؛ فبعد قليل ينكشف البهرج، وَيَنْكَبُّ الزغلُ، ولا يحيقُ المكرُ السيء إلا بأهلِهِ. [الذهبي، تذكرة الحفاظ 1 / 4 ].
    בטח באללה ועשׂה טוב שׁכן ארץ ורעה אמונה


  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Feb 2011
    آخر نشاط
    25-10-2012
    على الساعة
    04:16 AM
    المشاركات
    54

    افتراضي

    ماشاء الله
    دائماً ما تقدمون الجديد على مستوى الشبكة

    الذي يعتقد كثير من الباحثين المسلمين أنه نبوءة عن النبي محمد باقية في كتب اليهود إلى اليوم.
    لكن هذا النص حينما نعرضه على علم النقد النصي فلن يكشف سوى التحريف كالمعتاد!!
    هل تقصد أن استشهادنا به كنبوءة عن النبي غير دقيق ؟

    «« توقيع متعلم 1 »»

    دخول متقطع للدراسه

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الديانة
    الإسلام
    آخر نشاط
    16-05-2015
    على الساعة
    01:12 AM
    المشاركات
    1,962

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة متعلم 1 مشاهدة المشاركة
    ماشاء الله
    دائماً ما تقدمون الجديد على مستوى الشبكة


    هل تقصد أن استشهادنا به كنبوءة عن النبي غير دقيق ؟
    بارك الله فيك.
    لا بالطبع، لا أقصد أن استشهادنا بها غير صحيح، بالعكس أنا أعتقد اعتقاداً جازماً أنها نبوءة عن النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
    لكن لم أرد أن أقول يعتقد الباحثون، حتى لا أعمم فبالتأكيد هناك أشخاص لا يعتقدون بذلك.

    «« توقيع أحمد سبيع (one1_or_three3) »»

قراءة جديدة لتثنية 18: 15 من وسطك من إخوتك؟

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. قراءة الانجيل أجمل؟أم قراءة القرآن؟
    بواسطة سمسومه في المنتدى قسم كشف كذب مواقع النصاري والمنصرين
    مشاركات: 8
    آخر مشاركة: 10-04-2012, 01:26 PM
  2. مأساة جديدة ..اعتقال شاب مصري لأنه تزوج مسلمة جديدة
    بواسطة وليد المسلم في المنتدى قسم المواضيع العامة والأخبار المتنوعة
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 02-06-2011, 01:02 AM
  3. قراءة القرآن
    بواسطة صحبي محمد في المنتدى قسم الإسلامي العام
    مشاركات: 8
    آخر مشاركة: 24-12-2010, 06:40 PM
  4. اقباط المهجر يشعلون فتنة جديدة وقناة جديدة لاشعال الفتن
    بواسطة مجاهد في الله في المنتدى قسم كشف كذب مواقع النصاري والمنصرين
    مشاركات: 7
    آخر مشاركة: 29-06-2008, 06:41 PM
  5. قراءة فى إنجيل متى دراسة جديدة للدكتور إبراهيم عوض
    بواسطة Karam_144 في المنتدى قسم النصرانيات العام
    مشاركات: 11
    آخر مشاركة: 20-12-2005, 01:47 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

قراءة جديدة لتثنية 18: 15 من وسطك من إخوتك؟

قراءة جديدة لتثنية 18: 15 من وسطك من إخوتك؟